De Kirch geje Pevertierunge (with translation)

English Version: The Church against perversions.

What follows is written in the dialect of my homeland, Lorraine Franconian.

 

E britische Friend von mir, de Rob, hat e mol mieni Ufmerksamket uf de folgende Comic geruf.

 

 

Iwersetzung

– Dieni Wohl von Lewensstil isch eeni Abomination.

– Awer sit miener Kindhet bin ich immer so gewenn.

– De Schrifte son, dass’s von de Däiwel kummt.

– Awer wen verletze ich, wenn ich so bin?

– Es isch IWEL! De muss ‘s Verhale do ufginn!

– Was, wenn es nadirlich isch?

– Es gibt keen Bewäis dofir!

[So sieht ‘s us, im Mittelalter e Linkshänder ze sin].

 

Eine Frage: wäre es damals möglich gewesen, viele Gründe zu finden, um Linkshänder dazu zu führen, sich wie Rechtshänder zu verhalten, weil sie sonst sündigen würden?

 

 

Thematic list of ALL posts on this blog (regularly updated)

My other blog on Unidentified Aerial Phenomena (UAP)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s